×

Penana
search
Loginarrow_drop_down
Registerarrow_drop_down
Please use Chrome or Firefox for better user experience!
新手介紹、宣傳、及故事推薦
新手介紹、宣傳、及故事推薦
INFO
NEWS FEED
DISCUSSION
MEMBERS (102980)
1 2
宣傳 Gravity falls 的二創小說 (已完結,將在5/11 BIO同人展上販賣同人本,歡迎來看看!)
#1
Pudding Pudding
Pudding Pudding6 years ago
哈囉~這是我自己寫的一篇二創小說,就算沒有看過Gravity falls的話也不用擔心,這篇小說基本上算是一個有著一些致敬原作或其他GF同人梗的小作品

https://www.penana.com/story/30969/r-everse-falls
#11
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
小說更新了~! 這次的故事中出現了某樣特殊的東西,有看過原作動畫或一般RF的讀者應該會很熟悉XD

https://www.penana.com/story/30969/r-everse-falls/issue/9
艾瑞卡(Erica)
艾瑞卡(Erica)5 years ago
@Pudding Pudding, 好喔(≧▽≦)
#12
腥霜
腥霜5 years ago
英文的名字都非常生面口,完全不懂怎麼讀...
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
噢! 是因為覺得人物都是沒見過的嗎? 有的角色是特別額外想的,不是從原作中改編
腥霜
腥霜5 years ago
@Pudding Pudding, 我這些沒看過西方流行小說的,英文名都只懂Mary, Peter, Tom這類
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
@腥霜, 原來是這個問題XD
這樣的話~那如果名字改用譯名而非原文呢? 我有在巴哈上面PO譯名版,但是一直懶的更新><
#13
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
小說更新了~! 原本覺得不會再寫那麼多字的,結果這次寫了快五千XD對我自己來說蠻多的,希望大家喜歡了

https://www.penana.com/story/30969/r-everse-falls/issue/10
腥霜
腥霜5 years ago
@Pudding Pudding, 名稱有中譯嗎其實?感覺其實是能夠中譯的,你很多專用詞也能夠中譯
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
@腥霜, 這個嘛,我目前在Penana這邊的名稱都是採用 "首次登場會附上中文譯名"
另外專用詞的話應該沒有才對,我記得目前專用詞我都是直接用中文,偶爾搭配英文翻譯,還是腥霜有覺得哪個段落需要補充解釋的呢?
腥霜
腥霜5 years ago
@Pudding Pudding, 人名
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
@腥霜, 原來如此,但是應該看個幾次就會記住吧><
如果真的看不習慣的話我最近找時間弄成中文譯名版的,之後在貼到巴哈上,到時候我再把巴哈那邊的連結貼過來喔?
腥霜
腥霜5 years ago
@Pudding Pudding, 這些新潮的英文名連發音也不懂.......(不看西方流行小說
艾瑞卡(Erica)
艾瑞卡(Erica)5 years ago
@腥霜, 教你一招,記開頭的英文字就好(≧▽≦)
腥霜
腥霜5 years ago
@王董(Erica), 早晚撞名
艾瑞卡(Erica)
艾瑞卡(Erica)5 years ago
@腥霜, 其實看大概就行啦,不用會唸(≧▽≦)
腥霜
腥霜5 years ago
@王董(Erica), 所以都不看英文小說......充其量看報紙跟Article
艾瑞卡(Erica)
艾瑞卡(Erica)5 years ago
@腥霜, 其實英文的名字我也都亂唸,反正我怎麼順口怎麼唸( ̄▽ ̄)
腥霜
腥霜5 years ago
@王董(Erica), 很怪
艾瑞卡(Erica)
艾瑞卡(Erica)5 years ago
@腥霜, 還好吧~
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
@王董(Erica), 只念英文開頭的話也是個方法XD我自己打草稿的時候也都只寫人物的英文名稱首字
艾瑞卡(Erica)
艾瑞卡(Erica)5 years ago
@Pudding Pudding, (≧▽≦)
對了,你怎麼不直接翻成中文寫?中文寫不是比較方便??
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
@王董(Erica), 這個嘛,其實我剛開始寫的時候有跟人討論過,那時候大部分人是覺得用英文比較好,所以就決定用英文了W
#14
Pudding Pudding
Pudding Pudding5 years ago
哈囉各位~其實已經更新一陣子了,但是一直沒有過來宣傳><
總之,目前已經更新到第十二章了! 而劇情也推進到我個人很期待的地方了W希望各位喜歡~

https://www.penana.com/story/30969/r-everse-falls/issue/13

然後先前有人跟我提過英文名字看得比較不習慣的問題,我已經有另外再放中文名字版的在巴哈那邊了,有興趣的人可以看下面這個連結

https://home.gamer.com.tw/creationCategory.php?page=1&owner=pudding70119&v=0&c=409370
#15
Pudding Pudding
Pudding Pudding4 years ago
優呼~小說前一陣子完結了! 並且也打算印成同人本,將在這禮拜六 (5/11) 的Bring it on! 歐美主題同人展上販賣,如果有興趣的人不妨來捧場一下吧XD

小說連結:
https://www.penana.com/story/30969/r-everse-falls/issue/0

印調連結:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfr0mRVhx0yXZQyx8rAUzUzfuHfQ-QYFZQ_SCUJ7NHSbLEiyg/viewform
Join the society to participate in the discussion!
Join the society to participate in the discussion!
1 2