請使用Chrome或Firefox享受更好的用戶體驗!
AIKEN英語教學一分鐘
標籤(Tags)
作者 Aiken Dao
作者
  • G: 大眾
  • PG: 建議家長指導
  • PG-13: 家長需特別注意
  • R: 限制級
G
級別
560 閱讀
183 喜歡
21 書籤
人氣
關注作者
AIKEN英語教學一分鐘
21 書籤
A - A - A
#2
下午茶再「High」也不能叫「High Tea」
Aiken Dao
No Plagiarism!m28rgZjFCPaAOZVQuP2pposted on PENANA

在英國,下午茶(Afternoon Tea)是一件很重要的事情。哪怕只是一杯紅茶,一塊餅乾,下午四點鐘,我們都得歇一歇,然後才繼續工作。還記得有一次,我在香港,一位朋友跟我說:「我們去『High Tea』 吧!」當時我驚喜地反問:「什麼 High Tea?要去很高的地方喝茶嗎?」後來,我才知道原來他指的「High Tea」,意思是「高貴的下午茶」,如果翻譯成英文,就是「High-Class Afternoon Tea」,簡稱「High Tea」。不過,這個說法其實並不正確,因為無論你去的地方多高尚,下午茶的英語還是「Afternoon Tea」,而不是「High Tea」。在英文裡,「High Tea」的意思是指晚上的時候在高桌上吃的那頓晚餐。由於是在高桌上吃的,所以叫做「High Tea」,這裡的「High」並沒有「高貴」的意思,而是「High Table(高桌)」。雖然現代人很多都喜歡用「High Tea」來取替「Afternoon Tea」,不過在英國,這樣說很容易讓人誤會,而且帶有「階級歧視」的感覺。所以,作為一個有文化素養的人,下午茶再昂貴高雅也不能叫做「High Tea」,應該叫「Afternoon Tea」!copyright protection43PENANAmJXUm5mcyp

54.82.56.95

ns54.82.56.95da2
留言 ( 0 )

未有任何留言。做第一個吧!
Loading...
X