x
No Plagiarism!uIkR6U6r5qOJO05JTeLdposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection305PENANA809BGahf01 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection305PENANA1mlcUCuC88 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection305PENANAG0oUwB9ETr 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection305PENANAuPXOvXeqGG 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection305PENANAJwM5jMNtA1 維尼
309Please respect copyright.PENANATYYSF5PZjn
8964 copyright protection305PENANAuSHbM1xGp2 維尼
Official Secrets8964 copyright protection305PENANAP2XSK0WsSE 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection305PENANAfalDUeUffW 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection305PENANAzFornsEbGG 維尼
309Please respect copyright.PENANABuQR5BaQKT
8964 copyright protection305PENANAn7gpmtu4lN 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection305PENANABkYUCc8VVO 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection305PENANAcNV6NmCQu6 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection305PENANA7HVDDt56N3 維尼
309Please respect copyright.PENANAXhiDg2qmZi
8964 copyright protection305PENANApqfzUNewse 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection305PENANAYJgdO6HF73 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection305PENANAbAH7kp9vG3 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection305PENANAAu7F49TuLO 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection305PENANA2DCXoxWvL2 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection305PENANAJWzFJh5pr4 維尼
309Please respect copyright.PENANASI8rI36uNE
8964 copyright protection305PENANA7NNJSvoMdg 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection305PENANAfQob1KEpVT 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection305PENANAwPohh5F7Z2 維尼
172.69.58.66
ns 172.69.58.66da2