x
No Plagiarism!NTX8F2nJ5MgWvsu9xdzrposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection304PENANA72iGelzIYv 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection304PENANAH9zSGlbvaO 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection304PENANARssWBEqTDi 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection304PENANATD4Tkdmen2 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection304PENANA7tjWVEZ0sF 維尼
308Please respect copyright.PENANAMHnGlgcimS
8964 copyright protection304PENANAomS7w6Adqk 維尼
Official Secrets8964 copyright protection304PENANAgBDhgCb6jv 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection304PENANA65OjmtC3sy 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection304PENANA2EH1qiUnpi 維尼
308Please respect copyright.PENANAgENrNoq0nG
8964 copyright protection304PENANAPmtHQELKnD 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection304PENANAIpMZEe5DHz 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection304PENANAhRUhX8H5x0 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection304PENANAx80rPO51WC 維尼
308Please respect copyright.PENANADgAWYE3O9Y
8964 copyright protection304PENANAWk1JgKPG1B 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection304PENANAEcaEx7J2Ro 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection304PENANA4OaO5bIhVv 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection304PENANA4brNaHBDig 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection304PENANApdZX3KkNMY 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection304PENANAozjZsfDVuM 維尼
308Please respect copyright.PENANA0FcGjQE4dL
8964 copyright protection304PENANAy9NUkUex30 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection304PENANA1GE8EodeJV 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection304PENANA2dXU3KR1m1 維尼
172.70.126.96
ns 172.70.126.96da2