x
No Plagiarism!yKt7zPGFYvoegSl0xuO8posted on PENANA
8964 copyright protection6798PENANAfYZT461hQs 維尼
有一次,有個朋友不好意思地問我:Sorry, can you borrow me some money?8964 copyright protection6798PENANA9o2FlA8aKY 維尼
他的原意就是:「你可不可以借錢給我。」但這裡的 borrow 的用法錯了,應該說:Can I borrow some money?8964 copyright protection6798PENANAQHQEGkj9fU 維尼
或者:Can you lend me some money?8964 copyright protection6798PENANAYQrChp7O4z 維尼
雖然在中文的語境沒有分別,都是用「借」,但在英文裡面,「跟別人借」才是 borrow ,但「借給別人」不是 borrow,而是 lend。8964 copyright protection6798PENANA9DvJq8vc8e 維尼
例如,外面風很大,你想問朋友借一件外套,千萬不要說成:Can you borrow your jacket to me? 應該說:May I borrow your jacket, please?8964 copyright protection6798PENANAMNNG90fVdw 維尼
如果你想對方借給你,你應該說:Sorry, do you mind to lend me your jacket?8964 copyright protection6798PENANAVY1t49KIqR 維尼
18.219.44.93
ns18.219.44.93da2