翻譯官致函144Please respect copyright.PENANAfwsfz5XOeK
copyright protection140PENANAU3wiW53c3T
致 所有MEPA 翻譯官:copyright protection140PENANAdNSymOlsMG
首先,我代 臨時保護武裝協會,衷心歡迎你的來臨以及將來在MEPA以及想像現實的服務。144Please respect copyright.PENANA0Nvv9C7gN2
copyright protection140PENANAxIUfK90iei
翻譯需要注意的事項確實不多,只要不是文句不通,保持原文意思就基本上可以了。我英文還可以,如果有那些地方不明白,我也樂意幫忙。copyright protection140PENANAMtggQo2MkX
當然,如果誰私自將ST檔案公開,我會親自派人上來的 >=)copyright protection140PENANAZGyvQMqS5Z
好吧,廢話不多說了。作為翻譯官,我希望你們明白,我不單單希望MEPA只是華人參與的一項計劃,而是所有人都能夠接觸的平台。我相信有時候,住在世界另一邊的思考模式與我們有可能亦會不相同,這正正是我所樂意看到的。在一個計劃好的交流和多元,對我們MEPA是有利的。copyright protection140PENANAQ3B9gdbmDt
之後的困難和旅程,希望我們能親眼見證。copyright protection140PENANASawgtSrexJ
quoniam iustus et gloriacopyright protection140PENANAIBMZzy19n5
祝工作順利copyright protection140PENANAwpEdJrTPaE
MEPA上議會議員copyright protection140PENANArTR9y696XN
「信封」Chris Wongcopyright protection140PENANAnvRkwg3SAE
如希望翻譯一篇文章,請先將原文地址私訊給上議會人員,得到允許後方可進行翻譯,並在標題末及原文底下加上【翻譯官名稱】就可以了。注意翻譯官必須同時有中英兩項名稱,以免混淆。copyright protection140PENANAsXhVJE6Nat
ns3.239.40.250da2