×

請使用Chrome或Firefox享受更好的用戶體驗!
Community
Vote
筆名的由來
標籤(Tags)
挑戰者 *
挑戰者 小羊
挑戰者 魄憶
挑戰者 簡潔
挑戰者 草文宣門
挑戰者 橘子樂園
挑戰者 429-P
挑戰者 醉美人
挑戰者 子昳
挑戰者 艾石克 Isaac Stone
挑戰者 璇樞
挑戰者 Eさん
挑戰者 六初
挑戰者 淺羽 Chien yu
挑戰者 鐵頹
挑戰者 茶葉不冷
挑戰者 烙A※
挑戰者 Mochi糬
挑戰者 星月里奈
挑戰者 知更//Alice
挑戰者 茉末
挑戰者 愚者王
挑戰者 夏宇天
挑戰者 林忠廷
挑戰者 人形傀儡
挑戰者 信羽松
挑戰者
挑戰者 露娜仙仙
挑戰者 基特退坑中
挑戰者 伍拾陸
挑戰者 生若虎
挑戰者 昰鋅
挑戰者 青藍
挑戰者 霜華
挑戰者 豐物仁
挑戰者 Wendy,Dani,Brian
挑戰者 閣夜孤丞
挑戰者 FSF
挑戰者 刀片專賣戶:沒名
挑戰者 地域野狼
挑戰者 StarWill (威爾‧星辰)
挑戰者 小歐
挑戰者 黑無相
挑戰者 Cecilio Jay
挑戰者 蕩步詩人
挑戰者 索微妮
挑戰者 Setsuna
挑戰者 Sans qub
挑戰者 星落
挑戰者 薰衣草
挑戰者 faithseafood
挑戰者 碎影
挑戰者 怡紅墨魁
挑戰者 煦焱
挑戰者 qwerty
挑戰者 倉刃示申
挑戰者 方程式
挑戰者 晏清
挑戰者 非草今Yulina
挑戰者 Jess
挑戰者 虛空神
挑戰者 Heidy Chan
挑戰者 思籬
挑戰者 音貓
挑戰者 MOMENT
挑戰者 朱袇
挑戰者
  • G: 大眾
  • PG: 建議家長指導
  • PG-13: 家長需特別注意
  • R: 限制級
G
級別
14028 閱讀
410 喜歡
7 書籤
人氣
筆名的由來
7 書籤
筆名的由來
7 書籤
已截止
A - A - A
26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38
#32
1st
在很遙遠很遙遠的從前,有個仰望星空的少女,叫「基特」
基特退坑中
留言 ( 15 )
- 怪盜基德vs. 惡女基特www
1 年前回覆

基特退坑中 - wwww突然覺得我好厲害,可以跟基德抗衡XD!
1 年前回覆

王董(Erica) - 我叫基德,是一個怪盜(≧▽≦)
(受迷恩影響太重)
1 年前回覆

露娜仙仙 - 看這個筆名,不知為何一直會想到怪盜基德......
1 年前回覆

基特退坑中 - 基特和基德ww還是有一字之差,雖然讀音真的很相似XD
1 年前回覆

黎明之夢 - 哈哈,我也以為看的是原版,然後打開了留言區,我被真相了
1 年前回覆

基特退坑中 - 讓你們誤會實在不好意思QAQ
1 年前回覆

朝聖者の靈 - 原來是這本,你看的原版?
1 年前回覆

基特退坑中 - 不是,是翻譯版。如果我從初中就看英文小說,我現在就不會為用英文上課那麼煩惱了XD
1 年前回覆

Wendy,Dani,Brian - @惡女基特.,我也以為你看原文XDD還在想說基特初中就在看英文,我在幹嘛?XDDD
讀書真的有差,我感觸很深,因為小時候我也是只看漫畫,結果第一次看小說,明明是簡單的意思我卻不明白qwqq不過看多之後,回頭一看,原來那麼簡單ಠ⌣ಠ
1 年前回覆

朝聖者の靈 - @惡女基特.,有道理
1 年前回覆

基特退坑中 - @Wendy,Dani,Brian, 因為The Outcast是我很久以前買的書,現在回想都是六七年前的事了,那時候的中文翻譯名有點一言難盡,中文名比英文原名長了賊多的哈哈,所以只好拋原名上來XDD

我閱讀理解那方面的感觸沒Wendy這麼多(反正語文成績也還是那樣子上上下下,時好時壞QAQ)。只是開始看書之後,就像打開了新世界的大門,很多以往我難以從現實中經歷甚至想象的,我都可以靠書本知道,例如歪果仁的生活(看多了翻譯小說就摸出點共同地方XDD)
基本上初一到初三,我還在摸索,讀的書不多;高中就好點。比起從小看書的人,我落後了一大截,唉。
1 年前回覆

Wendy,Dani,Brian - @惡女基特.,以前的翻譯名稱有時候真的有些......不敢直視XDD台灣有一些翻譯到現在我還是不懂為什麼翻成那種鬼名字ww

對!!我也是藉由小說去了解外國青少年的哈哈哈XDDD雖然還是會搞錯,但至少大致上了解www我是初二才第一次看小說,所以以一個初中生不懂簡單意思真的是很大的衝擊ಠ⌣ಠ

不過我也沒想過自己之後會瘋狂愛上小說哈哈哈,要是之前我絕對不會看ww也不會覺得那有那裡好看XDD
1 年前回覆

基特退坑中 - @Wendy,Dani,Brian,這種轉變真的很突然ww 小時候完全不會想到現在會做這種事,唉,我們都變了XD
1 年前回覆

Wendy,Dani,Brian - @惡女基特.,只能說未來不可限量XDDD
1 年前回覆

Loading...
X