x
No Plagiarism!oFCu4J5DoGzGV5DApUehposted on PENANA 內文:8964 copyright protection250PENANA4zL7NHEAzf 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection250PENANAmsiEvjxE8B 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection250PENANAOQpdjxRExF 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection250PENANAM3TtO4jLXk 維尼
254Please respect copyright.PENANATqgCbd2sAa
8964 copyright protection250PENANAF8qe2WNeWS 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection250PENANAXPnnOeTKsY 維尼
254Please respect copyright.PENANAQuzQ6R9vUz
8964 copyright protection250PENANAkGDgcSYQm8 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection250PENANAxtc6JmvwSW 維尼
254Please respect copyright.PENANA3OWPlYXdWE
8964 copyright protection250PENANAMEtFrTwE1t 維尼
254Please respect copyright.PENANAlgVaqajNHF
8964 copyright protection250PENANA98KD9iNd6d 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection250PENANAomziWzZaHX 維尼
254Please respect copyright.PENANA69YE9DGZez
8964 copyright protection250PENANAhMUKCMQcFD 維尼
254Please respect copyright.PENANAzJnguHp7MO
8964 copyright protection250PENANA48aGOng812 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection250PENANAs5C3f8yYOL 維尼
216.73.216.176
ns216.73.216.176da2