周末早晨......。
昏暗的房間內,床上的人兒依舊熟睡。
這時,樓下的大門被打開了,一道黑影沒入屋中。
「唔...」一個翻身,黑澤沒有醒來的跡象。
黑影東張西望,確定沒人後,悄悄地上樓。
來到黑澤的房門外,黑影緩緩打開門。
此時,黑影的氣息有些混亂。
「唔...為什麼...」黑澤呢喃著。
黑影突然僵住,然後他目不轉睛地盯著床上的人,最後才確定黑澤只是在說夢話。
「不過,我為什麼要這樣鬼鬼祟祟的啊!」黑影暴怒。
鏡頭拉近,再打個小小的燈光...啊咧...這不是手塚嗎?
「吵死了!」手塚現在完全不淡定。
唔...冰山大大去哪了?(張望中)
手塚滿頭十字。
唔...原來冰山大大是這種變態。(恍然大悟)
「滾!」手塚一拳送走了某作者。
世界恢復了寧靜。(茶)
「唔...幾點了...?」黑澤揉揉眼睛,手摸上床頭櫃。
手塚見狀,立刻縮到桌子旁,想要隱藏自己。
「哈啊...十點了。」黑澤伸了一個懶腰,然後晃晃腦帶爬下床。
然後...不經意地,他瞥到桌邊的人影。
兩人互相對看著。
最後......。
「啊──────!!!」驚天動地的尖叫聲從黑澤家傳出。
※ ※ ※
黑澤家的客廳......。
手塚坐在沙發上,右手撫摸著紅腫的臉頰。
「部長,你是冰山,OK?不是變態啊!!!」黑澤指責對方的不是。
但...重點好像錯了?
「管你屁事?」黑澤斜視作者君。
呃...你們繼續。(打哈哈滾走)
「我是來還鑰匙的,你上次忘在我家了。」手塚"淡定"地道。
淡定就淡定...但是你臉紅個毛啊!!!(翻桌)
「滾回去碼字。」手塚冷氣大開。
作者君被凍成人形冰棒棍,然後被黑澤踢飛了。
「還我就還我,那你為毛要跑進屋子裡來?你這是私闖民宅!還有你這個變態,為毛要偷看我睡覺!?」黑澤徹底炸毛了。
「......。」手塚沉默。
「不要沉默啊!好歹也給我"吱"一聲,你這樣會讓我心中的冰山崩掉的啊!」黑澤抱頭哀嚎。
手塚黑線。
最終,黑澤無力地趴在桌上。
「這不是冰山...這不是冰山...」黑澤碎碎唸中。
「......。」手塚翻白眼了。
「啊───!!」黑澤徹底崩潰。
現在黑澤的心中是怨念無比,不過...他轉念一想,反正連帝王大大都崩了,冰山崩掉好像也很正常。
「要不要一起吃午餐?」手塚祭出邀約。
黑澤聞言,用怪異的眼光打量著他。
「部長,你確定你沒發燒?還有,你真的是手塚部長嗎?」好吧...這貨還是無法接受現實。
「太大意了。」冷氣開放中~。
「唔...可是口頭禪沒錯啊...」黑澤糾結中。
「咳咳...」手塚現在真想一拳打昏眼前的人。
嗯嗯...這兩人一定有姦情!!
「姦情你妹啊!!」兩人同時揍飛作者君。
是說...這作者君的生命力真強,被打飛這麼多次都能爬回來。(誰說我是爬回來的!!)
待作者君完全消失後,黑澤把目光轉向手塚。
「好吧。」他攤手說道。
「嗯。」
兩人一前一後出了屋子。
※ ※ ※
不知名的餐廳......。
黑澤和手塚宛如兄弟一般,步入了餐廳,並且在侍者的帶領下入座。
「我要菲力牛排,七分熟。」黑澤對著服務生說道。
「沙朗牛排,七分熟。」手塚言簡意賅。
「好的。」服務生笑著離去。
服務生走後,黑澤和手塚玩起了大眼瞪小眼。
一分鐘......。
繼續瞪!
兩分鐘......。
還在瞪。
三分鐘......。
你們有完沒完啊!!(作者君翻桌了)
「有意見嗎?」黑澤不冷不熱地道。
沒......。(瞬間弱掉)
「黑澤,能告訴我嗎?」手塚沒頭沒尾地問道。
「你真的想知道?」黑澤反問。
他累了,一個人承受過去的記憶,黑澤已經累了,他不想在一個人面對一切,也許...眼前這個人可以和他一起承擔,他這樣相信著。
手塚點頭。
「唉...」黑澤嘆息。
盯著手中的玻璃杯,黑澤陷入回憶。
他緩緩說道:「我的本名,叫"跡部悠",沒錯...我是跡部家的孩子,是跡部景吾的親妹妹。」
那聲音,有些痛苦。
手塚吃驚歸吃驚,但卻沒打斷他。
「本來,我的生活很快樂,有爺爺、奶奶、爸爸、媽媽,還有一個最疼愛我,而且十分自戀的哥哥。我以為,一切都會如此地美好,誰知道...呵...是我太天真了,身為跡部家的人怎麼可能安然地度過一生呢?」
黑澤的表情很扭曲,他很痛苦,這些回憶已經折磨他三年了。
「不想說的話,就別說了。」手塚不知怎麼地,有些心痛。
在這時,服務生把牛排端過來了。
「請用。」服務生退下。
拿起刀叉,黑澤切割著牛排。
「既然已經決定要面對了,我就不會再逃避了。」他如此說道。
手塚望著他,沒有說什麼。
「就在三年前,那件事發生後,一切都變了。」
咬下叉子上的牛排,黑澤閉上眼睛。
「三年前,我的生日派對上,父親和母親邀了很多人一起幫我慶生,哥哥也帶了同學回家,男男女女、形形色色...每個人都誇我、拍我馬屁,他們知道...我是跡部家的寶。」
「我心裡雖然明白,但表面上只能表現出自己很高興的模樣。然後,哥哥帶回來的幾個女生走到我面前,對我暗示著...她們是哥哥的"女性"朋友,呵...當我是笨蛋嗎?她們一個個向我說生日快樂,而我卻不太想理她們,便叫樺地哥哥帶我出去走走。」
一幕又一幕的回憶湧現,黑澤緊握刀叉。
「正當我逛完花園時,我看到一把染血的刀子,正當我疑惑之際,之前那群少女突然放聲尖叫,這一叫...便引來了所有人,包括我的家人。其中一名叫鈴木的女生質問我:"小悠,妳為什麼要這樣?"接著...爺爺問我在做什麼,另一名叫清水的女生指控我,說我拿刀子劃傷了她們,她們只不過是要和我道聲生日快樂罷了。」
說道這,黑澤不禁落淚。
「你知道嗎?他們這樣誣陷我,我無所謂,但...最讓我無法接受的是,我的家人竟然不相信我!十年的感情難道都是假的嗎?為什麼只因外人的一句話,就完全否定掉我!」
黑澤那冰藍色的眼眸染上一抹鮮紅。
「當下,我跑出跡部本家,一個人跌跌撞撞地跑著,可笑的是...沒有人追出來。」
黑澤諷刺地笑了笑,只是眼中滿是悲憤。
「後來,我出了車禍,是忍足瑛士叔叔救我的,他...是唯一一個相信我的人,哈哈哈...他是這樣的相信我,但我的家人呢?在他的幫助下,我離開了日本,直到前陣子...我才回來。」
喝著水,黑澤平復著情緒。
「所以你才女扮男裝?」手塚開口。
「沒錯,我並不想讓他們認出我,因為...我想讓他們絕望!」黑澤冷聲說道。
「黑澤...」手塚不知道該說什麼。
「部長,不用勸我,我心意已決。」語畢,黑澤便不再說話。
兩人安靜地吃著牛排,誰也沒再開口。
※ ※ ※
率先吃完的是黑澤,他大概是化悲憤為飲食了吧!
「部長,願意聽我彈一曲嗎?」見餐廳內有架鋼琴,黑澤對著還在吃牛排的手塚問道。
手塚點頭不言。
「那就現醜了。」黑澤起身走向鋼琴。
和侍者說了一聲後,黑澤優雅地坐到鋼琴前。
修長的手指擺在黑白的琴鍵上,緩緩壓下......。
「Nobody knows who I really am(沒有人知道我究竟是誰)
I never felt this empty before(我以前從未感覺到如此虛無空蕩)
And if I ever need someone to come along(如果我需要有人來陪伴)
Who's gonna comfort me, and keep me strong(誰會安慰我並讓我更加堅強)
We are all rowing the boat of fate(我們都在命運之湖上盪舟划槳)
The waves keep on comin' and we can't escape(波浪起伏這而我們無法逃離孤航)
But if we ever get lost on our way(但是假使我們迷失了方向)
The waves would guide you thru another day(波浪將指引著我們穿越另一天的曙光)
遠くで息をしてる 透明になったみたい (在遙遠的地方呼吸著 彷彿變成了透明一般)
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ (還以為是週遭的黑暗 卻只是被蒙住了雙眼)
祈りをささげて 新しい日を待つ (虔誠地祈禱著 期待新的一天的到來)
鮮やかに 光る海 その果てまで (直到閃耀著亮麗光芒的大海邊際)
Nobody knows who I really am(沒有人知道我究竟是誰)
Maybe they just don't give a damn(或許他們並不會指責我的荒唐)
But if I ever need someone to come along(但如果我需要有人來陪伴)
I know you would follow me, and keep me strong(我知道你會追隨我並使我堅強)
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる (想從不斷變遷的人心中掙脫)
つきはまた新しい周期で 胸を連れてく (又一輪陰晴圓缺的月亮 牽引著我向前)
And every time I see your face,(每一次我看見你的臉龐)
the oceans leap up to my heart(海洋奮力托起我的心臟)
You make me wanna strain at the oars,(你令我在蕩槳時感到緊張)
and soon I can't see the shore(轉眼我竟看不到岸的彼方)
Oh I can't see the shore...(啊,我看不到岸的彼方...)
When will I see the shore?(究竟什麼時候才能看到岸的彼方?)
I want you to know who I really am(我希望你能知道我的真實)
I never though I'd feel this way towards you(我從未想過我將要追隨著你的方向)
And if you ever need someone to come along(但如果你需要有人來陪伴)
I will follow you, and keep you strong(我將追隨著你並使你堅強)
旅はまた続いてく 穏やかな日も (就算平淡安穩的日子裡 旅行也依然繼續)
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す (又一輪陰晴圓缺的月亮 照亮了我的身影)
祈りをささげて 新しい日を待つ (虔誠地祈禱著 期待新的一天到來)
鮮やかに 光る海 その果てまで (直到那閃耀著亮麗光芒的大海邊際)
And every time I see your face,(每一次我看見你的臉龐)
the oceans leap up to my hert(海洋奮力托起我的心臟)
You make me wanna strain at the oars,(你令我在蕩槳時感到緊張)
and soon I can see the shore(轉眼我竟看不到岸的彼方)
運命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど (蕩起命運的小舟 雖然波浪一波一波地襲來)
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね(這次仍是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行)」
琴聲落,歌聲止。
ns216.73.216.192da2