x
No Plagiarism!Uqgy91uAW105OTneZz0yposted on PENANA 內文:8964 copyright protection246PENANAzhInB4ZBFx 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection246PENANA3DE6nlyhCa 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection246PENANA8SLz7zUb0b 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection246PENANAUxxhnyTcr0 維尼
250Please respect copyright.PENANAn7FHGkByWs
8964 copyright protection246PENANAIwMHIRZ4tX 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection246PENANAPxI3HPPZ4I 維尼
250Please respect copyright.PENANAVoM3DlWyGA
8964 copyright protection246PENANAWvFK40I9Nz 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection246PENANA7UQuiIOfDD 維尼
250Please respect copyright.PENANAQyUlB47iir
8964 copyright protection246PENANA0aMvnpYItw 維尼
250Please respect copyright.PENANA6b9mbxVVvT
8964 copyright protection246PENANAvAj8cBvm2r 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection246PENANAY2DILUGgmp 維尼
250Please respect copyright.PENANA2RlF89B1Kd
8964 copyright protection246PENANAsGPmYRT0Rb 維尼
250Please respect copyright.PENANAk4WpnViF5v
8964 copyright protection246PENANARrgiH5gUsf 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection246PENANASE5nmb75J0 維尼
216.73.216.45
ns216.73.216.45da2