x
No Plagiarism!H1VE9dyHjj3dVHxs37zWposted on PENANA 內文:8964 copyright protection191PENANA1xjN9s0EXE 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection191PENANAivxbQITjJj 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection191PENANA8OsckZ00YD 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection191PENANAFzWWPv1zqn 維尼
195Please respect copyright.PENANAWDdzlt6wTx
8964 copyright protection191PENANA2BCXAQQl5W 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection191PENANAYG15obFeXM 維尼
195Please respect copyright.PENANAgLhu0E4ObC
8964 copyright protection191PENANAtrTu1Hhe3n 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection191PENANAKWRkY6148f 維尼
195Please respect copyright.PENANA7CsZxk3Sl5
8964 copyright protection191PENANAMHVKwx1mha 維尼
195Please respect copyright.PENANACY19ceF3qr
8964 copyright protection191PENANA7HpNd2kvU1 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection191PENANAA6VR7ZxvGx 維尼
195Please respect copyright.PENANAiVltaN6meN
8964 copyright protection191PENANAS5mp8xb1XC 維尼
195Please respect copyright.PENANAzgPpRRLtUv
8964 copyright protection191PENANANA3cD3OGxp 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection191PENANA1eJnBG3dz0 維尼
18.221.222.110
ns18.221.222.110da2