x
No Plagiarism!lieZD9vYvHKPulxfMYTOposted on PENANA 內文:8964 copyright protection181PENANABeXRYOqkuK 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection181PENANAkb0UXa2TnI 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection181PENANAMzkT7jgcwV 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection181PENANA55F1uLDG4k 維尼
185Please respect copyright.PENANAOqTDa8YPcG
8964 copyright protection181PENANAEBCsAdgrWN 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection181PENANAt2WWGdoWEW 維尼
185Please respect copyright.PENANAUI7GFeaTLY
8964 copyright protection181PENANAf1pMwtaH75 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection181PENANA9zuxRlyqbF 維尼
185Please respect copyright.PENANAMsJhgghaee
8964 copyright protection181PENANA61FI0sntLP 維尼
185Please respect copyright.PENANAisCaQvSEye
8964 copyright protection181PENANAAoM4ZoXhF5 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection181PENANApLKQbzdkuP 維尼
185Please respect copyright.PENANAnet7GhPElH
8964 copyright protection181PENANApn4YNhisNI 維尼
185Please respect copyright.PENANALaQuuzZiWS
8964 copyright protection181PENANARaprjNo1Jx 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection181PENANA06tV4h5JCx 維尼
3.15.26.108
ns3.15.26.108da2