x
No Plagiarism!4IMjw7w8Ihf8pHhVEnBzposted on PENANA 內文:8964 copyright protection233PENANAlGtzXxYe6o 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection233PENANANckTRS6BQM 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection233PENANAb1QZO8paGs 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection233PENANAOVt5At0iCF 維尼
237Please respect copyright.PENANAD6HSFM7uGq
8964 copyright protection233PENANA1Dq5JImccq 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection233PENANAyWGMTGRzkA 維尼
237Please respect copyright.PENANAjhhZQfpPye
8964 copyright protection233PENANATawhNQCuTW 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection233PENANAs62QeISy1b 維尼
237Please respect copyright.PENANAM7iS1JCBFm
8964 copyright protection233PENANAGBjkJ4plnb 維尼
237Please respect copyright.PENANA6E53bGufki
8964 copyright protection233PENANAxS9FKyC609 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection233PENANAcF62qfvbtc 維尼
237Please respect copyright.PENANAsvIkMcPB7J
8964 copyright protection233PENANAH1muJQHkMs 維尼
237Please respect copyright.PENANAqiIqqegd3e
8964 copyright protection233PENANAeisMd9IMVe 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection233PENANA1dtZCjDY1z 維尼
216.73.216.176
ns216.73.216.176da2