x
聊到愛情,以下是小弟以前寫下的法語情詩:
Tiens mes mains953Please respect copyright.PENANAGfXH1Ibojn
Je vais vous emmener avec moi953Please respect copyright.PENANAqHdExHTGTa
Tiens mes coeurs953Please respect copyright.PENANAzH2lKLw15U
Je vais te donner mon amour
翻譯成中文:
你執我手953Please respect copyright.PENANAeOEjXopG4L
我便與你一起953Please respect copyright.PENANAgCV2Wt5bem
你握我心953Please respect copyright.PENANAEt0IeGCpLk
我就給予你愛
對我來說,愛情就是兩個人在一起的承諾。953Please respect copyright.PENANACqbS2ap9CI
縱然生命短暫,但只要有她,就不枉此生。
以前曾經交過一個法國女朋友,所以為了她才用法語來寫這首詩。
很多人都說法語是一種浪漫的語言,對我而言,法語猶如詩人的母語;法語最美的地方,在於它的字韻,幾乎每一個單字都能湊成美麗的詩歌。
ns 172.71.254.220da2