聊到愛情,以下是小弟以前寫下的法語情詩:
Tiens mes mains1179Please respect copyright.PENANAFCdDC3dbuN
Je vais vous emmener avec moi1179Please respect copyright.PENANASzU9coRDzg
Tiens mes coeurs1179Please respect copyright.PENANAzM7GyO8sKZ
Je vais te donner mon amour
翻譯成中文:
你執我手1179Please respect copyright.PENANA6kE4DJikra
我便與你一起1179Please respect copyright.PENANAKb4hYD51e6
你握我心1179Please respect copyright.PENANA7eBgcUIbny
我就給予你愛
對我來說,愛情就是兩個人在一起的承諾。1179Please respect copyright.PENANAk7Hdtpm5Oh
縱然生命短暫,但只要有她,就不枉此生。
以前曾經交過一個法國女朋友,所以為了她才用法語來寫這首詩。
很多人都說法語是一種浪漫的語言,對我而言,法語猶如詩人的母語;法語最美的地方,在於它的字韻,幾乎每一個單字都能湊成美麗的詩歌。
ns216.73.216.12da2