x
聊到愛情,以下是小弟以前寫下的法語情詩:
Tiens mes mains942Please respect copyright.PENANAXFiKDGg2jR
Je vais vous emmener avec moi942Please respect copyright.PENANAvMt41MmwmH
Tiens mes coeurs942Please respect copyright.PENANAzJpNs7vijS
Je vais te donner mon amour
翻譯成中文:
你執我手942Please respect copyright.PENANAYNS0OFnMlg
我便與你一起942Please respect copyright.PENANA2d9ly6iDSX
你握我心942Please respect copyright.PENANAGiEsdJ6Odt
我就給予你愛
對我來說,愛情就是兩個人在一起的承諾。942Please respect copyright.PENANAqXh7SRIia4
縱然生命短暫,但只要有她,就不枉此生。
以前曾經交過一個法國女朋友,所以為了她才用法語來寫這首詩。
很多人都說法語是一種浪漫的語言,對我而言,法語猶如詩人的母語;法語最美的地方,在於它的字韻,幾乎每一個單字都能湊成美麗的詩歌。
ns 172.69.58.111da2