曲:Henry Hugh Pierson142Please respect copyright.PENANAu5d7fWj7Ku
德文原文:Ludwig Bauer142Please respect copyright.PENANANRGZcgnnYi
香港語歌詞:雪隼142Please respect copyright.PENANAm2rwFoccjz
142Please respect copyright.PENANAFv8SxpdSGs
充滿榮光我德意志142Please respect copyright.PENANACXuzIjBmV1
忠勇者之聖地142Please respect copyright.PENANAwVsIyo5x3y
願您耀眼光芒照耀142Please respect copyright.PENANALAPROYDjdX
遍全地常更新142Please respect copyright.PENANA0jqwhLum3B
雖仇敵強橫多奸險142Please respect copyright.PENANAbALcSkf996
仍堅立如山巖142Please respect copyright.PENANALkIUY2uUNL
願您靈昂首如雄鷹142Please respect copyright.PENANAKaxOY1Y53V
離巢窩歡然翺翔142Please respect copyright.PENANAGDM5HMqHRF
142Please respect copyright.PENANA0puVpJyAl7
副歌:142Please respect copyright.PENANAFiciRQFUIf
來堅守!要堅守!142Please respect copyright.PENANAJRS97A52Xb
讓旗幟高高飄揚!142Please respect copyright.PENANAJ0KlccZ2B7
讓仇敵,都目睹!142Please respect copyright.PENANA3slSHfxeve
我哋忠心皆如一!142Please respect copyright.PENANA8JiKwTbi9f
當戰火又向我哋燃起142Please respect copyright.PENANATKo3YAaevT
我哋仍然忠勇如往昔142Please respect copyright.PENANAvsD3skBhU8
在暴風雨中堅守142Please respect copyright.PENANAB2WwfwPZs8
在暴風雨中堅守142Please respect copyright.PENANA337a1Ul5MV
142Please respect copyright.PENANAtmWdakw2yF
今向上主舉起我手142Please respect copyright.PENANAO81HsfoTnm
願我主永庇佑142Please respect copyright.PENANAOITsSgsWr1
救我國脫離眾敵!142Please respect copyright.PENANAbLrYcfdEVd
高飛!德意志雄鷹!142Please respect copyright.PENANA1PQf2mFqV4
今衛我哋寶貴家邦,142Please respect copyright.PENANAqhJkqWCyay
手足,一同預備:142Please respect copyright.PENANAIcAKWzf0Tp
於是我哋一路得勝142Please respect copyright.PENANAr1xcAn9QiG
無戰火堪足畏懼!142Please respect copyright.PENANAlg0fDdogC6
(副歌)142Please respect copyright.PENANA42SCWvyHEy
142Please respect copyright.PENANA07aRBsI5iL
---------------142Please respect copyright.PENANAZ47dKOU2HB
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。142Please respect copyright.PENANASgxYj1fKeJ
142Please respect copyright.PENANA3JtucULTna
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。142Please respect copyright.PENANASM1NcHOBZM
142Please respect copyright.PENANAIH73rmqm0P
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:142Please respect copyright.PENANA3xIRnwYhAN
142Please respect copyright.PENANAM2PcTCJV9e
烏雲聚攏風暴東進142Please respect copyright.PENANAUx2opvl5yq
威勢極其可畏142Please respect copyright.PENANA4FdCYi96dQ
守衛從高塔大呼「開火」142Please respect copyright.PENANATcNektJpzE
聲迴響天邊142Please respect copyright.PENANACrb5twq7JZ
興起!離巢鷹揚雲端142Please respect copyright.PENANAAXksY8HBEo
我德意志鷹鷲142Please respect copyright.PENANApHWsbZku40
使你眼目如同閃電142Please respect copyright.PENANABeSHNV9kjp
照耀你忠心人民142Please respect copyright.PENANAsrvQd6GeFa
(副歌)142Please respect copyright.PENANAyGc72XQDrD
142Please respect copyright.PENANAxEjoA6WMZF
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)142Please respect copyright.PENANAmbNqXNwZCR
142Please respect copyright.PENANAXHzhJSJHGg
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。142Please respect copyright.PENANAnymOkvU4OB
142Please respect copyright.PENANAH6GNCZbn2M
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。142Please respect copyright.PENANAdIQqhOiEuy
142Please respect copyright.PENANAK9BPFNqeuQ
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。142Please respect copyright.PENANAr7hY54EdHa
142Please respect copyright.PENANAm3VzRGOP4A
資料出自德文維基相應詞條。142Please respect copyright.PENANA8YLb7vuQj3
142Please respect copyright.PENANAywx64sdeA2
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI142Please respect copyright.PENANAMUhv5jDPBt
142Please respect copyright.PENANATeytDEBcnt