曲:Henry Hugh Pierson127Please respect copyright.PENANAgcMRA4woKm
德文原文:Ludwig Bauer127Please respect copyright.PENANARzz16MC2VS
香港語歌詞:雪隼127Please respect copyright.PENANA8fLRofgQeT
127Please respect copyright.PENANAtxqArQOVkI
充滿榮光我德意志127Please respect copyright.PENANAWc8OCRU9Jv
忠勇者之聖地127Please respect copyright.PENANAb7jNk5rR8N
願您耀眼光芒照耀127Please respect copyright.PENANATlwp2o0cbJ
遍全地常更新127Please respect copyright.PENANACdWjpVClQU
雖仇敵強橫多奸險127Please respect copyright.PENANAGzhJavqsHJ
仍堅立如山巖127Please respect copyright.PENANAFl5VLGBFDy
願您靈昂首如雄鷹127Please respect copyright.PENANAH2xMlJql55
離巢窩歡然翺翔127Please respect copyright.PENANA9lm5neFfrj
127Please respect copyright.PENANAWYtbpyCDOZ
副歌:127Please respect copyright.PENANA7xJo4SjtLa
來堅守!要堅守!127Please respect copyright.PENANANuxQvAzVKw
讓旗幟高高飄揚!127Please respect copyright.PENANAJsjEf3ibRB
讓仇敵,都目睹!127Please respect copyright.PENANAUOAnqmJcvj
我哋忠心皆如一!127Please respect copyright.PENANAgL0DZl1HYz
當戰火又向我哋燃起127Please respect copyright.PENANApCQUyRYGtf
我哋仍然忠勇如往昔127Please respect copyright.PENANACQGPi98Tpt
在暴風雨中堅守127Please respect copyright.PENANAUeMfx0hkFw
在暴風雨中堅守127Please respect copyright.PENANAZam17hC80N
127Please respect copyright.PENANAC2hW2o2Nc6
今向上主舉起我手127Please respect copyright.PENANAkR5PFBkSVI
願我主永庇佑127Please respect copyright.PENANAND3PODILzj
救我國脫離眾敵!127Please respect copyright.PENANAoTuiiaAVyU
高飛!德意志雄鷹!127Please respect copyright.PENANAI4oQUnFSkn
今衛我哋寶貴家邦,127Please respect copyright.PENANAWiCpWvwo1U
手足,一同預備:127Please respect copyright.PENANAE7Pp3bK2Ow
於是我哋一路得勝127Please respect copyright.PENANAv5lXsttS3E
無戰火堪足畏懼!127Please respect copyright.PENANAokakZpvyYd
(副歌)127Please respect copyright.PENANAsy9Hsrfc0i
127Please respect copyright.PENANAMkk9OPHt0l
---------------127Please respect copyright.PENANAd4PvVq2h8J
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。127Please respect copyright.PENANAV1SMuUDIc1
127Please respect copyright.PENANAvjSrLfSd0m
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。127Please respect copyright.PENANAB9hhGsEiOp
127Please respect copyright.PENANAyFUDbqIMHV
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:127Please respect copyright.PENANApIG6GMjLq5
127Please respect copyright.PENANAlxvSrftQPL
烏雲聚攏風暴東進127Please respect copyright.PENANAwiInJds0AY
威勢極其可畏127Please respect copyright.PENANAwyR65U13BU
守衛從高塔大呼「開火」127Please respect copyright.PENANA5jDbPFbreZ
聲迴響天邊127Please respect copyright.PENANAYtF45sWJpg
興起!離巢鷹揚雲端127Please respect copyright.PENANA7DlPX1IGSO
我德意志鷹鷲127Please respect copyright.PENANAJ8KGHOEHx8
使你眼目如同閃電127Please respect copyright.PENANAezm3Wnf21B
照耀你忠心人民127Please respect copyright.PENANAc10sObxwvp
(副歌)127Please respect copyright.PENANAZOjMJbffpA
127Please respect copyright.PENANAA2bZxI5P9V
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)127Please respect copyright.PENANA0YUoB87GkY
127Please respect copyright.PENANAuhUTGTAYvf
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。127Please respect copyright.PENANA8igC6zeoNe
127Please respect copyright.PENANAPUQPNSxB7f
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。127Please respect copyright.PENANAh3MqwTc4nf
127Please respect copyright.PENANAuM86Lgm030
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。127Please respect copyright.PENANAUB5huV51kp
127Please respect copyright.PENANABw91di6qN1
資料出自德文維基相應詞條。127Please respect copyright.PENANAYOoihHhlfA
127Please respect copyright.PENANACCWCpr3xfN
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI127Please respect copyright.PENANAIiQB56rAAU
127Please respect copyright.PENANAFlK3025zG8