【約壹二2】「祂為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。」381Please respect copyright.PENANAeWlzjdm5Dv
〔原文直譯〕「並且祂為我們的罪(複數詞),(作了)平息的祭物;不僅是為我們的(罪),也是為所有世人的(罪)。」381Please respect copyright.PENANAsaMBm1q1ou
381Please respect copyright.PENANAexyWqU9DqH
〔原文字義〕「作了」是,就是;「挽回祭」平息忿怒,使滿意,使和解,遮蓋,贖去;「單」單獨,只有;「普天下人」全部世人。381Please respect copyright.PENANA65Pg2RJguM
381Please respect copyright.PENANAs2T9wbQaxA
〔文意註解〕「祂為我們的罪作了挽回祭」:『我們的罪』指我們的罪行,『罪』字原文是複數詞,指我們所犯一切的罪行,包括得救以後的罪行;『挽回祭』指平息神之忿怒的祭物,主耶穌不僅為我們的罪向神代求(參1節),並且祂自己就是那平息神忿怒的祭物,祂在十字架上犧牲祂自己,成了能平息神忿怒的惟一祭物。381Please respect copyright.PENANA3exf65zQW3
「不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪」:『我們』指信徒;『普天下人』意指古今中外、不論信或不信的人;主耶穌在十字架上贖罪的功效,遍及一切世人的罪,但必須相信的人才能取用。381Please respect copyright.PENANA6zyVX9JK6T
381Please respect copyright.PENANA8ifFFKowXu
〔話中之光〕(一)主耶穌又是「中保」(參1節),又是「挽回祭」;祂又是那大祭司,又是那祭物。381Please respect copyright.PENANAcowTFW7CJF
(二)主是「挽回祭」,足以挽回神和普天下人的關係,沒有任何短缺,但若人不肯信而接受,就無法經歷其功效。381Please respect copyright.PENANAF5s9aatp9e
(三)我們不僅在得救時靠主作「挽回祭」,得以與神和好,並且在得救之後,仍繼續靠主作「挽回祭」,得以與神維持相交。381Please respect copyright.PENANAdgibna98bs
381Please respect copyright.PENANADceOf4Q0vT