x
No Plagiarism!7LJOyO3uPhTcsCgAUviBposted on PENANA 【創七19】「水勢在地上極其浩大,天下的高山都淹沒了。」8964 copyright protection113PENANAEVO6JR1SCZ 維尼
〔呂振中譯〕「水勢在地上極其浩大,普天下的高山都被淹沒了。」8964 copyright protection113PENANAuEJhiw6MB1 維尼
﹝文意註解﹞要知道,當時人心目中的「天下」,並不是現在我們所認識的全世界(參創四十一56~57)。洪水是否淹沒全球,我們不知道。我們所能肯定的是,除了挪亞一家八口以外,當時的全人類,以及地上和空中凡有血肉的生命(水族除外),全都滅絕了。8964 copyright protection113PENANAp7tWlFppt1 維尼
﹝靈意註解﹞「地」:象徵世界。8964 copyright protection113PENANAKu7T4aQAZK 維尼
「天下的高山」:象徵這世界的王和其使者。水淹沒地和高山,意指這世界受審判,這世界的王要被趕出去(約十二31~33)。117Please respect copyright.PENANA0WOPq9rfik
8964 copyright protection113PENANA07nw6pu7X1 維尼
172.69.7.128
ns 172.69.7.128da2