x
No Plagiarism!zLK2gZxwwELEbHUJvfppposted on PENANA 【創七19】「水勢在地上極其浩大,天下的高山都淹沒了。」8964 copyright protection222PENANAZRXgoa9wez 維尼
〔呂振中譯〕「水勢在地上極其浩大,普天下的高山都被淹沒了。」8964 copyright protection222PENANAyJcFHZTfol 維尼
﹝文意註解﹞要知道,當時人心目中的「天下」,並不是現在我們所認識的全世界(參創四十一56~57)。洪水是否淹沒全球,我們不知道。我們所能肯定的是,除了挪亞一家八口以外,當時的全人類,以及地上和空中凡有血肉的生命(水族除外),全都滅絕了。8964 copyright protection222PENANAf83UXbHToI 維尼
﹝靈意註解﹞「地」:象徵世界。8964 copyright protection222PENANAv4ZC3rNwH6 維尼
「天下的高山」:象徵這世界的王和其使者。水淹沒地和高山,意指這世界受審判,這世界的王要被趕出去(約十二31~33)。226Please respect copyright.PENANA1SZ5zhwJe2
8964 copyright protection222PENANAY6Tkc8WvMd 維尼
13.58.164.55
ns13.58.164.55da2