【雅一7】「這樣的人不要想從主那裏得甚麼。」413Please respect copyright.PENANAJjJrYbdXbK
〔原文直譯〕「這樣的人,不要妄想能從主得到甚麼。」413Please respect copyright.PENANAXhFhaCEURO
413Please respect copyright.PENANAzPzPkPCh8M
〔原文字義〕「想」設想,妄想;「得」接受,領受,拿取。413Please respect copyright.PENANAlDrPFEnHd0
413Please respect copyright.PENANAvoCEZTFftc
〔文意註解〕「這樣的人」:指那疑惑的人(參6節);「不要想」:意指趁早死心,不要奢望;「得甚麼」:指一無所獲。413Please respect copyright.PENANA3QvqCHiZXx
本節含有十分肯定的意思──信才能得,疑心必然無所得。413Please respect copyright.PENANAZSqSM9zNtA
413Please respect copyright.PENANAHCRklkXtok
〔話中之光〕(一)懷疑乃信心最大的敵人,是使禱告失效的主要原因。413Please respect copyright.PENANAh0l4mOWST7
(二)禱告得答應有一個定律,就是信。信是尊重神,榮耀神;疑惑是輕看神,羞辱神,所以叫神沒法答應我們的禱告。413Please respect copyright.PENANAhB8iuCPim1