【雅一7】「這樣的人不要想從主那裏得甚麼。」368Please respect copyright.PENANAZD1TGtWRhT
〔原文直譯〕「這樣的人,不要妄想能從主得到甚麼。」368Please respect copyright.PENANAzyIQPaIBy7
368Please respect copyright.PENANAknEB5P7pPx
〔原文字義〕「想」設想,妄想;「得」接受,領受,拿取。368Please respect copyright.PENANABgRl7jomBE
368Please respect copyright.PENANALCgNrVbkT4
〔文意註解〕「這樣的人」:指那疑惑的人(參6節);「不要想」:意指趁早死心,不要奢望;「得甚麼」:指一無所獲。368Please respect copyright.PENANAgGg8kdvDic
本節含有十分肯定的意思──信才能得,疑心必然無所得。368Please respect copyright.PENANA7vOg47XYMx
368Please respect copyright.PENANAoHoPMg2USi
〔話中之光〕(一)懷疑乃信心最大的敵人,是使禱告失效的主要原因。368Please respect copyright.PENANAWCL5ufTR26
(二)禱告得答應有一個定律,就是信。信是尊重神,榮耀神;疑惑是輕看神,羞辱神,所以叫神沒法答應我們的禱告。368Please respect copyright.PENANALoQvZYgVBH