x
No Plagiarism!BRU6uauUAfw0dXDCNuhjposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection107PENANAyA2ylsdRmV 維尼
111Please respect copyright.PENANAKxkxZP5TmH
8964 copyright protection107PENANAEpXTUCyRzC 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection107PENANAO1CybGQyQ6 維尼
111Please respect copyright.PENANAF7VQkJsASN
8964 copyright protection107PENANA8JSWMgMann 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection107PENANAm2NQACNlF4 維尼
111Please respect copyright.PENANA8ixmuqzlS4
8964 copyright protection107PENANAdi06xazXV3 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection107PENANArmQrXRE0iu 維尼
111Please respect copyright.PENANAil2i5lUwlm
8964 copyright protection107PENANAChu9x6IsXL 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection107PENANAYUnr6ifaZ8 維尼
111Please respect copyright.PENANA0OL1Dim9nA
8964 copyright protection107PENANAqmRNQERmr0 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection107PENANAOZLZ8t1l8R 維尼
111Please respect copyright.PENANAt6fpy3L7qf
8964 copyright protection107PENANAcPfFraTBXy 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection107PENANAzbB9lZYFUA 維尼
111Please respect copyright.PENANA2EvrVntxob
8964 copyright protection107PENANADR613PFhrP 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection107PENANA5Rg60fl8ih 維尼
111Please respect copyright.PENANApxd7kKYLxi
8964 copyright protection107PENANAdWQhtJVelh 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection107PENANAr3Wx09m7qT 維尼
3.145.151.116
ns3.145.151.116da2