x
No Plagiarism!TbUaMwonuxA8AFhwzZaNposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection112PENANA2UbILQ0rzo 維尼
116Please respect copyright.PENANANGpu5khW1W
8964 copyright protection112PENANAe8Lc86JPeo 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection112PENANAbZcL5TwEAf 維尼
116Please respect copyright.PENANAJthTYobjgN
8964 copyright protection112PENANA79B8NpSNzd 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection112PENANAoX3p5D2JOB 維尼
116Please respect copyright.PENANAagJiqHosAq
8964 copyright protection112PENANAVdgFlwvwbd 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection112PENANAtuHh4BMcEy 維尼
116Please respect copyright.PENANAEPHWIrS6eg
8964 copyright protection112PENANA3PUePp4oes 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection112PENANAXRMIg3ofov 維尼
116Please respect copyright.PENANAuvA1D6dtwk
8964 copyright protection112PENANAOidqHYVDDq 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection112PENANAwtEZyBzAfI 維尼
116Please respect copyright.PENANACTCNPMogcm
8964 copyright protection112PENANAEWBMB5n2n4 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection112PENANATYSSLl2CfV 維尼
116Please respect copyright.PENANAr57kaKuw0Y
8964 copyright protection112PENANAv0wh5VrFcB 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection112PENANAZ6iB5iAbyA 維尼
116Please respect copyright.PENANAPvjI7ry9lD
8964 copyright protection112PENANA7XzslPQr6h 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection112PENANAGjtZeDM876 維尼
3.129.17.22
ns3.129.17.22da2