x
No Plagiarism!rTjDSKltwjEyr3OqfQpjposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection114PENANAlrkUIz4E9P 維尼
118Please respect copyright.PENANAzIIVn9kers
8964 copyright protection114PENANA6kMEr9pUz6 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection114PENANAN84hVwFS6E 維尼
118Please respect copyright.PENANASJknd9V2HR
8964 copyright protection114PENANAeQ2ffcESRY 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection114PENANAa0iY6ZqWj4 維尼
118Please respect copyright.PENANAeKtD0cygpq
8964 copyright protection114PENANAAL2BERTB5g 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection114PENANAuMT6xZLM9F 維尼
118Please respect copyright.PENANA4JGcSlbPRY
8964 copyright protection114PENANAhxieL1Yiqo 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection114PENANAEoBU40JZZ3 維尼
118Please respect copyright.PENANABLq0pp3EYn
8964 copyright protection114PENANAMxok1WvH1b 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection114PENANAqryxMfNByD 維尼
118Please respect copyright.PENANA3OkkA4TJ9g
8964 copyright protection114PENANAyZKWZVPijs 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection114PENANActYJML5rBw 維尼
118Please respect copyright.PENANAchHCuJCphl
8964 copyright protection114PENANAvFjqJ61UaN 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection114PENANAJBMPLj0rd9 維尼
118Please respect copyright.PENANAu2mNnASzWn
8964 copyright protection114PENANAbpceX28WPk 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection114PENANA3tnbAtDSRK 維尼
3.141.107.132
ns3.141.107.132da2