
大家好,今天來談一下「案內所」這一個名詞,其實這一個詞竟然暗藏危機(?)847Please respect copyright.PENANA9K7vWep4Qg
「案內」(あんない)有指引方向、指導、解說、介紹的意思,而「案內所」一般的意思是導覽中心、諮詢中心,847Please respect copyright.PENANAm4v3SC27XS
到日本旅行,旅客最常光顧的是「観光案内所」,即是「旅客諮詢中心」。847Please respect copyright.PENANA5sltT5Tvli
嗯,這一切也很正常。
但是,如果看到「無料案內所」,就要小心了!847Please respect copyright.PENANAvt2MPfeCH2
即使在街上迷路了也不要急着跑進去找人幫忙哦XD847Please respect copyright.PENANANxAPr2WrDT
「無料案內所」由字面上看,是「無料」(免費),加上「案內所」(諮詢中心),看起來不就是「免費旅客諮詢中心」嗎?847Please respect copyright.PENANAU10K01je9P
事實上,「無料案內所」就是附圖長那樣,看到那奇怪的外觀是不是馬上察覺事情有點不妥呢?847Please respect copyright.PENANAMsSgHgIMGd
其實,「無料案內所」是約定俗成的說法,跟字面上的意思相距甚遠,正確的解讀是「風月場所介紹處」,是介紹小姐/牛郎的地方,一般是從事黃色事業的。847Please respect copyright.PENANA8tHwNZaEUs
「無料案內所」可不是乖寶寶應該去的地方哦!847Please respect copyright.PENANASc9eJX434H
對日本漢字的誤解讀經常會引起令人啼笑皆非的誤會。847Please respect copyright.PENANANcgvfxZxpv
衝進「無料案內所」找導遊的觀光客聽說還不少呢XDDD847Please respect copyright.PENANAijRtgIZZho
那麼,下期再見。
847Please respect copyright.PENANAas83L07DKY
847Please respect copyright.PENANAL4X49iXnlN
847Please respect copyright.PENANAplshvcblPb