x
No Plagiarism!KAGFJC10uULZIulaaaKOposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection530PENANA0S8FWb1nec 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection530PENANAwE5d4KOW8v 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection530PENANA8aOZD7kvDN 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection530PENANAZ3DylhjT1h 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection530PENANAIObUYDixeW 維尼
534Please respect copyright.PENANAYTmjCOn4xe
8964 copyright protection530PENANAExOPzLhYU1 維尼
Official Secrets8964 copyright protection530PENANAbu6DtKxsGL 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection530PENANAaa4WA6jrt6 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection530PENANAv2Be5wrDAq 維尼
534Please respect copyright.PENANA8I9NwfQ26f
8964 copyright protection530PENANAWY2q4UWgOY 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection530PENANA4ihz0dGJgq 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection530PENANATb8Zz3lTBX 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection530PENANAANs6ELmjzV 維尼
534Please respect copyright.PENANATS54Iym6VA
8964 copyright protection530PENANA1bpC1KViW4 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection530PENANAnlQGUKNxIF 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection530PENANAwGBSXpExjb 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection530PENANAb6D0JYLMT1 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection530PENANAqQ0GQlnIRl 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection530PENANAAGcK1e75By 維尼
534Please respect copyright.PENANAUrVAigVt7H
8964 copyright protection530PENANAU1xuxpcTOL 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection530PENANAT1C1igCGTU 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection530PENANA1kMuMX7DiK 維尼
18.119.121.190
ns18.119.121.190da2