x
No Plagiarism!tRpfRDJwlka4Qtd866pcposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection534PENANA4LI92A6cDy 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection534PENANAc9qxwXQqcf 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection534PENANAIZEw9y3NGw 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection534PENANA7RBYf30CLl 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection534PENANAXbE0iIWXnb 維尼
538Please respect copyright.PENANAmnqIvFPp9f
8964 copyright protection534PENANAa1wo5DHQ34 維尼
Official Secrets8964 copyright protection534PENANA4U3edN3gJv 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection534PENANAxaYKMeLgMs 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection534PENANA6MrDCj7UvP 維尼
538Please respect copyright.PENANAB7vaEsVfdq
8964 copyright protection534PENANADgCTY6nbKA 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection534PENANACQsNvvu0Vg 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection534PENANAyf6pArM4HC 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection534PENANAt4os7RUY67 維尼
538Please respect copyright.PENANAiegW4vqEmg
8964 copyright protection534PENANApN7VagKRi4 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection534PENANAo9cwofj5SU 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection534PENANASwmETUFoc7 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection534PENANA7KRZRSoJ0o 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection534PENANAz2Eq0jD1yc 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection534PENANAR6FHZ77lUH 維尼
538Please respect copyright.PENANADFaomyApgI
8964 copyright protection534PENANAd8WshXM6FV 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection534PENANAtLo5QbCgLg 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection534PENANAVo7Byy84l8 維尼
18.217.55.199
ns18.217.55.199da2