x
No Plagiarism!naEjVr4CcUF4t6qNvdMcposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection268PENANAXhTbHdnzuN 維尼
272Please respect copyright.PENANAfQDsdVI5GT
8964 copyright protection268PENANAhD3eCuXiFQ 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection268PENANAj24i4mLgyU 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection268PENANAyNeQkbIOMA 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection268PENANA5ZxJuguxnf 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection268PENANAfzk6SVNcyH 維尼
272Please respect copyright.PENANARiLubrG1OD
8964 copyright protection268PENANAzkY4yY2e23 維尼
Official Secrets8964 copyright protection268PENANAMzMI1PFB6q 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection268PENANAfSCoOwAHWh 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection268PENANAUoua67YGoD 維尼
272Please respect copyright.PENANACPw2mxAzWk
8964 copyright protection268PENANAtD98p1zQjr 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection268PENANAbzvMUritH1 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection268PENANAPGMF5M7wXN 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection268PENANAYisyiAjLso 維尼
272Please respect copyright.PENANA3z7FQOxPcS
8964 copyright protection268PENANAEgnJCUWhMg 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection268PENANABD6dPINYw9 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection268PENANAlFOAVP16ie 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection268PENANAd1LJrbOgHF 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection268PENANAqcm5c6hkxq 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection268PENANARYkYpq3MVq 維尼
272Please respect copyright.PENANAjDsTQx7jjy
8964 copyright protection268PENANA4PVLzXU5Tk 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection268PENANAKo9l0Or1cd 維尼
272Please respect copyright.PENANAjcLb6OiolI
8964 copyright protection268PENANAw6mvWszznY 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection268PENANAc1y6cDmzye 維尼
172.70.100.184
ns 172.70.100.184da2